Гошев И. Рилски глаголически листове. София, 1956

Измежду  оцелелите  чисто  старобългарски  глаголически   паметници  видно  място  заемат Рилските   глаголически   листове,   по-голямата   част   от   които    обнародваме   за   пръв   път. Те,  както  ще  видим, отразяват  идеологията  на  току-що  покръстения български  народ, приел християнската  вяра  в  865  година.  Те   отразяват   неговия   тогавашен   език,   неговия   обшокултурен  ръст   в  една   от  най-интересните   епохи  в   тогавашното   развитие  на   българския народ,  когато  току-щр  възникналото  устроено   славянско  писмо,  изнамерено  от  славянските просветители  Кирил  и  Методий,  преживява  първия  етап  на  своето  историческо  развитие.


Скачать djvu:  YaDisk  VK
 8,2 Mb - 600 dpi - 169 c., ч/б текст, серые иллюстрации, оглавление.
 Скачать pdf:  YaDisk
 8,9 Mb - 600 dpi - 169 c., ч/б текст,  серые иллюстрации, текстовой слой, оглавление.
 Источник: Uz-translations - pdf 70 Mb, серый (300 dpi).

Содержание

  • РИЛЬСКИЕ ГЛАГОЛИЧЕСКИЕ ЛИСТЫ. ПРЕДИСЛОВИЕ
  • I. РУКОПИС № 3/6 БИБЛИОТЕКИ РИЛЬСКОГО МОНАСТЫРЯ, В ПЕРЕПЛЕТЕ КОТОРОЙ ОБНАРУЖЕНЫ НЕДАВНО ЧАСТИ ИСЧЕЗНУВШЕГО ГЛАГОЛИЧЕСКОГО СБОРНИКА
  • II. ОПИСАНИЕ ЛИСТОВ И ВЫРЕЗОК. ПОРЯДОК, В КОТОРОМ ИХ ПУБЛИКУЕМ
  • III. ТЕКСТ
    • Вводные заметки
    • 1. Лист I. Табл. Iа и Iб,. Из слова Ефрема Сирина “О покаянии”
    • 2. Лист II. Табл. IIа и IIб. Конец 78-го слова Паренесиса “О суде, любви и покаянии” в исчезнувшем сборнике и начало 79-го слово того же сборника “О возвращении назад к языческим делам”
    • 3. Лист III. Табл. III. Начало 80-го слова Паренесиса Ефрема Сирина “О просфоре, сиречь о комкании”
    • 4. Лист IV. Табл. IV. Часть слова Ефрема Сирина “Об антихристе”
    • 5. Лист V. Табл. Vа, Vб, Vв и Vг. Часть слова Паренесиса “О любви, о крещении, об исповеди, хвала кресту и о будущем суде”
    • 6. Лист VI. Табл. VIII и рис. 17. Продолжение слова “О любви, о крещении, об исповеди, хвала кресту и о будущем суде”
    • 7. Лист VII. Табл. VIIа, VIIб, VIIв и VIIг. Часть неизвестной исповедной молитвы кающегося человека
    • 8. Лист VIII. Табл. VIII. Часть той же неизвестной исповедной молитвы, помещенной в тексте л. VII.
    • ВЫРЕЗКИ:
    • 9. Вырезка 1-ая. См. табл. IV
    • 10. Вырезка 2-ая. См. табл. Vа, Vб и IXа
    • 11. Вырезка 3-ья. См. табл. VIIб и табл. IXб
  • IV. ПАЛЕОГРАФИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ
  • Вводные заметки
  • Характерные признаки глаголических минускул и маюскул:
    • A. Письмо над начерченными линиями
    • Б. Особенности минускулного письма Рильских глаголических листов
    • B. Маюскулное письмо Рильских глаголических листов
    • Г. Лигатуры
    • Д. Придыхания и другие подобные знаки
    • Е. Знаки заменяющие ЕР и ЕРЬ
    • Ж. Словоразделяющие начальные и завершающие знаки, облегчающие чтение
    • 3. Сокращения и титлы
    • И. Пропуски и ошибки
    • К. Окраска заглавных букв
    • Л. Графическая связь с другими древними глаголическими памятниками
  • V. СВЯЗЬ РИЛЬСКИХ ГЛАГОЛИЧЕСКИХ ЛИСТОВ С ВИЗАНТИЙСКИМ И ДРЕВНЕБОЛГАРСКИМ ЛИТЕРАТУРНЫМ ПРЕДАНИЕМ
    • A. Состав и предназначение исчезнувшего глаголического сборника
    • Б. Связь с византийским литературным и литургическим преданием
    • B. Связь с более поздними славянскими сборниками слов Ефрема Сирина
    • Г. Связь с древним кирилло-мефодиевским и древнеболгарским литературным преданием
  • VI. КРАТКИЙ ОБЗОР НЕКОТОРЫХ НАИБОЛЕЕ ХАРАКТЕРНЫХ ЯЗЫКОВЫХ ОСОБЕННОСТЕЙ
  • VII ДАТИРОВКА
  • VIII. СЛОВАРЬ
  • IХ. ИСТОЧНИКИ И ЛИТЕРАТУРА
    • 1. Источники исследования Рильских глаголических листов
    • 2. Относящиеся к Рильским глаголическим листам сообщения и исследования
    • Добавление. Поздние “псалтикийние” и нотописные заметки о л. II Рильских глаголических листов
    • Перечень изображений в тексте
    • Перечень таблиц
    • Сокращения
    • Указатель
    • Содержание (на болгарском языке)
    • Резюме (на русском языке)
    • Перечень рисунков в тексте (на русском языке)
    • Перечень таблиц (на русском языке)
    • Содержание (на русском языке)
    • Резюме, список рисунков в тексте, список таблиц и содержание (на французском языке)
    • Исправления и опечатки
  • ТАБЛИЦЫ
Запись опубликована в рубрике Древнеславянский с метками , . Добавьте в закладки постоянную ссылку.

Добавить комментарий