Коссек Н.И. Евангелие Кохно. Болгарский памятник XIII в. София, 1986

Коссек Н.И. Евангелие Кохно. Болгарский памятник XIII в

Скачать djvu:  YaDisk  docs.google
8,5 Mb - 300 dpi - 233 c., ч/б текст, иллюстрации в оттенках серого, оглавление

СОДЕРЖАНИЕ

  • Введение — 5
  • Палеографические особенности — 7
  • Фонетические особенности — 15
  • Морфологические особенности — 36
  • Синтаксис — 41
  • Отрицание — 47
  • Лексика — 61
  • Словообразование — 79
  • Указатель евангельских чтений по их порядку в изборном евангелии — 85
  • Указатель евангельских чтений по евангелистам — 90
  • Резюме на английском языке — 92
  • Резюме на немецком языке — 95
  • Фотокопия рукописи лл. 45 об – 120 об. — 98

ВВЕДЕНИЕ

Основной задачей болгарской медиевистики является издание древнеболгарских письменных памятников, хранящихся как в Болгарии, так и в других странах, и их исследование. Особенно богатая коллекция болгарских письменных памятников находится в Советском Союзе. Одним из таких ценных памятников является Евангелие Кохно — среднеболгарская рукопись XIII в., кирилловского письма — в настоящее время собственность библиотеки имени А. М. Горького в Одессе. Сведения о времени и обстоятельствах, при которых рукопись попала в Одессу, находятся в письме А. А. Кохно от 20 ноября 1879 г., адресованном проф. А. А. Кочубинскому, заведующему Кафедрой славянской филологии в Одесском университете: “Находясь с войсками в Болгарии, во время последней кампании, я случайно приобрел от одного русщукского жителя старую славянскую рукопись, без начала и конца, писанную на пергаменте. Вы, милостивый государь, указали мне на научную ценность этой рукописи — евангелия XII или XI века. Как житель южнорусского края, желая с своей стороны внести посильную лепту и научный центр нашего края — императорский Новороссийский университет, вручаю Вам, милостивый государь, в качестве представителя славянской кафедры, мою рукопись для передачи ее Императорскому Новороссийскому университету, в вечное и неотъемлемое его, университета, владение, с покорнейшею просьбою — рукопись эту безотлучно иметь в библиотеке университета. Примите и проч. Шт. Капитан А. Кохно. Одесса, 1879 года, ноября 20-го дня”.*{Записки Императорского Новороссийского университета, т. 31. Одесса, 1880, 12-14.}

Как очевидно, памятник первоначально сохранялся в библиотеке Одесского университета, но в 1930 г. все рукописи университетской библиотеки перешли в введение Научной библиотеки имени А. М Горького, где находятся до сих пор. Евангелие Кохно хранится под номером 182. В науке оно известно по имени его первоначального владельца — Евангелие Кохно.
Более глубокое изучение памятника прежде всего было начато доцентом Одесского университета Наталией Викторовной Коссек, которая еще в 1978 г. на коллоквиуме по палеоболгаристнке в Софии прочла о нем специальный доклад. В 1980 г. на коллоквиуме по палеоболгаристике на материале того же памятника она выступила с докладом уже по другим проблемам, вызвав интерес международной научной общественности к самому памятнику. Таким образом возникла идея издания этого болгарского памятника. В научной работе над памятником Н. В. Коссек были оказаны содействие и помощь некоторыми ее русскими и болгарскими коллегами, о чем она пишет в приложенном к труду письме: “Автор искренне благодарит ст. науч. сотр. Института истории АН СССР О. А. Князевскую и проф. Куйо Куева за то, что они привлекли его внимание к изучению евангелия Кохно. О. А. Князевская прочитала раздел “Палеография” и высказала ряд ценных для автора замечаний. Неоценимую помощь в процессе написания всех разделов мне оказала проф. Р. М. Цейтлин, без доброжелательной поддержки которой эта работа не могла бы быть выполнена. Рукопись была прочитана проф. Н. И. Букатевичем и проф. Т. А. Тулиной, сделавшими важные и полезные для меня замечания.
Исключительно ценными явились для меня советы и замечания ст. науч. сотр. Института болгарского языка Б. Велчевой и Е. Дограмаджиевой, любезно взявших на себя труд прорецензировать работу в окончательной редакции.
Автор считает своим приятным долгом поблагодарить сотрудников отдела рукописей Одесской государственной библиотеки им. Горького Л. С. Скржипчак и М. И. Кириченко за создание отличных условий для работы над рукописью евангелия Кохно”.

Болгарские медиевисты выражают глубокое убеждение, что Евангелие Кохно представляет научный интерес и его издание будет полезным не только для языковедов, но и для палеографов.

Проф. д-р К. Куев

Запись опубликована в рубрике Среднеболгарские с метками . Добавьте в закладки постоянную ссылку.

Добавить комментарий