Рождественская Т.В. Язык и письменность средневекового Новгорода: Богослужебные надписи и берестяные грамоты XI-XV вв. СПб., 2008

Пособие по спецкурсу «Язык и письменность средневекового Новгорода: Богослужебные надписи и берестяные грамоты ХІ-ХV вв.» предназначено для студентов отделения русского языка и литературы, в том числе для специализирующихся в области палеославистики. Курс связан с тематикой вузовских курсов по истории русского языка, истории русского литературного языка, с проблемами лингвистического источниковедения. В пособии представлены церковнославянские надписи на стенах древнерусских храмов и берестяные грамоты, воспроизводящие богослужебные тексты, дается их палеографическое, графико-орфографическое и текстологическое описание. Большинство надписей как памятников средневековой письменности Новгорода исследовано и введено в научный оборот автором пособия. Цель пособия — привлечь внимание студентов, магистрантов и аспирантов, чьи научные интересы связаны с историей русского языка, к проблемам функционирования церковнославянского языка не в традиционных книжных богослужебных источниках (Служебниках, Триодях, Октоихах), а в некнижном контексте — в литургическом пространстве храма и в бытовом церковном обиходе. Анализируемые в пособии тексты в совокупности с книжной рукописной традицией характеризуют письменную культуру и языковую ситуацию средневекового Новгорода.

Скачать djvu: YaDisk 
3,4 Mb - 600 dpi -118 с., ч/б текст,  оглавление
Скачать pdf: YaDisk 
4,7 Mb - 600 dpi -118 c., ч/б текст, текстовый слой, оглавление

СОДЕРЖАНИЕ

Аннотация    2
Предисловие    3
Основные темы спецкурса «Язык и письменность средневекового Новгорода»    5
Введение    7
I. НАДПИСИ НА ФРЕСКАХ
Тексты. Комментарий    20
Софийский собор    20
Надписи на свитках пророков в купольных росписях    20
Собор Рождества Преев. Богородицы Антониева монастыря    25
Надписи художников, не связанные с изображениями    25
Надписи, связанные с изображениями    29
Георгиевский собор Юрьева монастыря    35
Николо-Дворищенский собор    37
Церковь Спаса Преображения на Нередице    37
Ктиторская надпись в церкви Спаса Преображения на Нередице в Новгороде    42
Церковь св. Георгия в Старой Ладоге    58
II. БОГОСЛУЖЕБНЫЕ НАДПИСИ-ГРАФФИТИ
Тексты. Комментарий    69
Церковь Спаса Преображения на Нередице    69
Церковь Феодора Стратилата на Ручью    75
Церковь Успения Преев. Богородицы на Волотовом поле    78
Церковь св. Климента в Старой Ладоге    86
Глаголические надписи-граффити    88
III. БЕРЕСТЯНЫЕ ГРАМОТЫ 
Тексты. Комментарий    91
1. Грамота 913 (рис. 8)    92
2. Грамота 906 (рис. 9)    92
3. Грамота 914 (рис. 10)    93
4. Грамота 734 (рис. 11)    93
5. Грамота 602    94
6. Грамота 884 (см. рис. 9)    94
7. Грамота из Торжка (Торж. 17)    95
8. Грамота 652    96
9. Грамота 674    96
10. Грамота 715    98
11. Грамота 916 (рис. 12)    98
12. Грамота 419 (рис. 13)    100
13. Грамота 727 (рис. 14)    101
14. Грамота 317 (рис. 15)    103
15. Грамота 9 3 0 (рис. 16)    104
16. Грамота 128    105

IV. НОВГОРОДСКАЯ ПСАЛТЫРЬ    107
Заключение    110
Литература    114
Основная    114
Дополнительная    115


Предисловие

Спецкурс «Язык и письменность средневекового Новгорода» читается на кафедре русского языка Факультета филологии и искусств СПбГУ и предназначен для студентов отделения русского языка и литературы. Тематика спецкурса связана с дискуссионными проблемами истории русского языка и истории русского литературного языка. Наряду с другими спецкурсами историко-лингвистиче-ской проблематики он входит также в программу специализации «Палеославистика». Цель данного пособия — привлечь внимание студентов к древнерусским текстам, в которых церковнославянский язык как язык церковного богослужения представлен не в традиционных книжных богослужебных источниках — Служебниках, Триодях, Октоихах, а в памятниках некнижных — надписях и берестяных грамотах. В пособии отражена одна из тем спецкурса (см. тематический блок III, 3), посвященная анализу малоизученных церковнославянских памятников — надписям на стенах новгородских храмов (живописным в составе фресковых композиций и надписям-граффити), с одной стороны, и богослужебным текстам на бересте — с другой. Как и тематика неофициальных граффити — текстов «малых» жанров, процарапанных острым предметом на стенах и столбах церковного здания, так и тематика фресковых надписей теснейшим образом связаны с местом их нахождения — литургическим пространством средневекового храма. Но если первые — это неофициальные надписи, выражающие личное благочестие их авторов, то вторые — надписи официальные, изначально входящие в иконографию храмовой росписи и составляющие с ней единое целое. Что же касается найденных к настоящему времени берестяных грамот, то особую группу среди них составляют грамоты, написанные на церковнославянском языке, в которых воспроизводятся фрагменты молитв и церковных служб. В этих грамотах цитируется известный текст на память и для памяти, представляя собой краткий конспект церковной службы. Язык таких текстов несет на себе следы устного воспроизведения литургии, основной церковной службы, которая организовывала весь жизненный цикл человека Средневековья. Роль Новгорода как важнейшего книжного центра Древней Руси, центра грамотности и письменной культуры хорошо известна во многом благодаря не только рукописному наследию, но и памятникам сфрагистики, эпиграфики, берестяным грамотам — источникам, особенно активно вошедшим в научный обиход во второй половине XX в. и до сих пор постоянно продолжающим пополняться. В пособии представлены надписи на фресках, молитвенные и богослужебные надписи-граффити, выявленные исследователями (в том числе и автором пособия) в последние годы в ходе реставрации древнерусской живописи и древнерусской архитектуры, а также берестяные грамоты, отражающие бытование канонических текстов в языковой среде новгородцев. Все эти памятники требуют комплексных методов исследования — филологических, историко-культурных, археологических. В пособии описывается палеография, графика, орфография приведенных текстов, дается их языковая характеристика и по мере необходимости — историко-культурный комментарий. Большинство представленных здесь текстов впервые вводится в научный оборот, получает филологическую и лингвистическую интерпретацию. Спецкурс направлен на знакомство студентов с методами лингвистического источниковедения и методикой анализа специфических памятников так называемой некнижной письменности русского средневековья.

Основные темы спецкурса «Язык и письменность средневекового Новгорода»

I. Введение. Новгород и его место в истории письменной культуры Древней Руси

1.    Современные представления о происхождении Новгорода: лингвистические и археологические данные. Обзор литературы.
2.    Новгород на пути «из варяг в греки» (отражение русско-скан-динавских связей в памятниках письменности и в археологии). «Легенда о призвании варягов» и современная историография. Вопрос о названии Новгорода в древнескандинавских источниках.
3.    Ранние свидетельства возникновения письменной традиции в Северной Руси. Эпиграфические находки дохристианского времени. Распространение кириллицы и глаголицы в XI—XII вв. Связи с киевской книжной традицией и книжными центрами Болгарии (Преслав и Охрид).
4.    Древнейшая деревянная книга, найденная в Новгороде в 2000 г. Особенности графики и орфографии. Место этой находки в истории славянской письменности, истории русского языка и в истории письменной традиции Новгорода. Русская редакция церковнославянского языка и богослужебные тексты новгородского происхождения (Минеи, Служебники, Триоди).

II.    Письменные источники и методы их изучения. Специфика каждого типа источников как памятников лингвистического источниковедения.

1.    Книжная письменность (рукописи новгородского происхождения — по данным Сводного каталога славяно-русских рукописей). Новгородские скриптории. Репертуар памятников (богослужебные тексты, агиография, летописание). Литературно-письменная традиция. Языковая характеристика источников.
2.    Деловая письменность (юридические и правовые тексты).
3.    Некнижная письменность: берестяные грамоты; эпиграфические памятники — надписи на предметах материальной культуры, на стенах храмов, на фресках и на иконах. Дискуссия о «литературном» статусе берестяных грамот.

III.    Языковая ситуация в древнем Новгороде

1.    Отражение древненовгородского диалекта в берестяных грамотах и надписях.
2.    Литературный язык в летописях и в берестяных грамотах.
3.    Церковнославянский язык в книжных и некнижных памятниках новгородской письменности.
Запись опубликована в рубрике Древнеславянский с метками , , , . Добавьте в закладки постоянную ссылку.

Добавить комментарий