Щепкин В.Н. Учебник русской палеографии. М., 1918

Настоящая  книга  основана  на  лекціяхъ  по  русской   палеографіи,   читанныхъ  въ  Московскомъ  Университетѣ  и  на  Высшихъ   Женскихъ   Курсахъ   въ   Москвѣ.   Весь   матеріалъ   этихъ лекцій  авторъ  старался  переработать  въ  учебникъ,  отвѣчающій практическимъ   требованіямъ  и  наглядности.   Авторъ   долженъ напомнить, что преподаваніе палеографіи въ нашей высшей школѣ было  поставлено  на  научную   почву   трудами—И.  И.   Срезневскаго,  акад.  Соболевскаго,  проф.  Лихачева,  Лаврова,  Карскаго и  др.  русскихъ  палеографовъ.  Но  въ  этихъ  первыхъ  строкахъ авторъ  считаетъ  своей  прямою  обязанностью  высказать  искреннюю  признателыюсть   также   своимъ  ученикамъ  и  ученицамъ, работавшимъ  надъ  сырымъ  матеріаломъ  палеографіи  подъ  руководствомъ  пишущаго  эти  строки.   Въ  этой  книгѣ   авторъ  не даетъ  общаго  списка  источниковъ  и  не  ссылается  на  свои  спеціальныя   работы.   То   и   другое   читатели   найдутъ   въ   книгѣ акад.  Соболевскаго  „Славяно-русская  палеографія”  Петр.  1908, изд.  2.   Одно  изъ  приложеній   учебника   (Образды   изводовъ  и ихъ   анализъ)   авторъ   былъ   вынужденъ   отложить   до   инаго времени.
Вячеславъ   Щепкинъ.
Москва, 15(2)  іюня  1918  года.

СОДЕРЖАНИЕ

I. Цѣли и методъ палеографіи 1
Опредѣленіе; родственныя дисциплины 1
Собственный методъ палеографіи 2
Время и мѣсто написанія памятниковъ; что опредѣляется ранѣе? 3
Помощь со стороны другихъ филологическихъ дисциплинъ 5
Примѣры 6
Палеографическія примѣты, ихъ сопоставленіе; выводы 7
Степень точности палеографическихъ выводовъ; общій случай и случайность 8
Методологическія ошибки въ палеографіи 10
Два отдѣла учебника палеографіи: основной и вспомогательный 11
II. Старославянскій языкъ и славянскія азбуки 11
Родина и родственныя связи старославянскаго языка; термины глаголица и кириллица; историческія соображенія 11
Гипотеза Шафарика, ея основанія и цѣнность 13
Источникъ той и другой азбуки 16
Сравненіе кирилловскихъ знаковъ съ глаголическими; два класса: знаки “греческіе” и знаки “славянскіе” 16
Зависимость кириллицы отъ глаголицы 17
Лингвистическіе выводы изъ анализа глаголическихъ и кирилловскихъ зваковъ 19
III. Изводы 20
Опредѣленіе, классификація, термины 20
Простѣйшій способъ различенія изводовъ 22
Сложные изводы 24
IV.    Матеріалы и орудія письма 25
Пергаментъ и бумага. Чёрнила, краски и металлы 25
Процессъ и орудія письма на изображеніяхъ; перо, кисть, ножи и пр.; разлиновка 27
Переплетъ, его части и украшенія 28
Сохранность, какъ палеографическая примѣта 30
V.    Вязь 30
Техническіе пріемы и палеографическія примѣты 30
Вязь византійцевъ 31
Причины малаго развитія византійской вязи; ея сравненіе съ кирилловской 32
Вязь югославянская: два стиля; вязь румынская 33
Русская вязь; время ея появленія; дифференціація русской вязи 35
Примѣты областныя и хронологическія: 35
Псковъ 35
Новгородъ 37
Москва и Грозный 37
Ѳеодоръ Іоанновичъ 38
‘Смутное’ время и Михаилъ Ѳеодоровичъ 38
Показатель вязи 38
Поморская вязь 18 и 19го вѣковъ 40
VI.    Орнаментъ 42
Опредѣленіе и анализъ 42
Источники и стили орнамента 44
Классификація и термины 45
Виды и термины рукописнаго орнамента: заставка, иниціалъ, концовка, полевой цвѣтокъ 46
Византійскій орнаментъ 46
Заставки большія и малыя. Рамы и мотивы 47
Иниціалы византійскихъ рукописей 50
Византійскій стиль въ славянскихъ рукописяхъ; “переходная”, или “варварская” манера 51
Тератологическій стиль славянскихъ рукописей 54
Болгарская тератологія “народная” и “техническая”, краски этой послѣдней 14 вѣкъ въ Болгаріи: вытѣсненіе тератологіи стилями “нововизантійскимъ” и “балканскимъ” 55
Тератологія въ Россіи. Отличительныя черты 13 и 14го вѣковъ 56
Вытѣсненіе русской тератологіи стилями “нововизавтійскимъ” и “балканскимъ” съ начала 15го вѣка 57
Русскій рукописный орнаментъ въ 15 и 16мъ вѣкахъ. Территоріальныя различія. Вторженіе мотивовъ итальянскаго Возрожденія и “старопечатныхъ” 58
Русскій орнаментъ 17го вѣка. Господство “старопечатнаго” стиля; раскраска 59
Сущность стиля барокко 60
Его первое появленіе въ русскихъ рукописяхъ: его русскія видоизмѣненія: московскій придворный барокко конца 17го вѣка и старообрядческій “поморскій” стиль 18 и 19го вв. 65
Французскіе стили 18 и 19го вѣковъ: рококо, стиль Людовика XVI, стиль Empire. Ихъ опредѣленіе 65
Ихъ отраженіе въ русскихъ рукописяхъ 18—19го вѣковъ 69
VII. Миніатюра 73
Опредѣленіе и термины 73
Связь съ иконописыо. Палеографическій анализъ русской миніатюры 74
Измѣненія горнаго пейзажа 74
Измѣненія архитектурной обстановки 75
Измѣненіе раскраски въ русской миніатюрѣ 80
Рисунокъ фигуръ и одеждъ. Фрязь 81
VIIІ. Водяные знаки 83
Опредѣленіе. Бумага и т.н. “бомбицiна” 83
Форматы 85
Ихъ старыя наяванія 86
Происхожденіе водяныхъ знаковъ, бумажная “форма” 86
Варіанты водяныхъ знаковъ случайные и преднамѣренные 87
Водяные знаки въ качествѣ палеографической примѣты 87
Залёжность бумаги: срокъ отъ выхода съ фабрики и до написанія рукописи 88
Доступная точность палеографическихъ выводовъ 89
Альбомы водяныхъ знаковъ: Тромонинъ, Лихачевъ, Брикэ 90
Важнѣйшіе типы водяныхъ знаковъ съ 15го по 19й вѣкъ въ Россіи 91
IX.    Кирилловскіе почерки 92
Уставъ, полууставъ, скоропись 92
Какъ различить яти почерки по виду и по цѣли 93
Древнѣйшіе датированные памятники кириллицы 95
Соображенія о недошедшей, древнѣйшей кириллицѣ 9—10го вѣка 96
Ея особенности 97
X.    Русскіе почерки въ пергаменныхъ рукописяхъ 98
Почерки 11й вѣкъ 98
Различія въ начеркахъ 11 и 12го вѣковъ 98
Тринадцатый вѣкъ, начерки старые и новые. Новый стиль 102
Четырнадцатнй вѣкъ. исчезновеніе начерковъ 11 и 12го вв., сохраненіе начерковъ 13го. Новообразованія самого 14го вѣка 105
Появленіе полуустава и новаго литургическаго устава 106
Распаденіе русской территоріи на два государственннхъ союза — Московскій и Литовскій и расхожденіе начерковъ съ конца 14го вѣка 107
XI.    Югославянская письменность 108
Судьбы болгарскаго государства и письменности до турецкаго ига 108
Судьбы сербскаго племени и письменности до турецкаго ига 108
Древнѣйшіе сербскіе и болгарскіе памятники 109
Начерки болгарскихъ рукописей 111
Правописаніе въ Македонскомъ разрядѣ 111
Правописаніе въ восточноболгарскомъ разрядѣ 113
Опредѣленіе вѣка югославянскихъ рукописей по графикѣ и орѳографіи 113
Общее впечатлѣніе почерковъ сербскихъ, болгарскихъ и румынскихъ 114
Югославянская каллиграфія 116
Книжная реформа патріарха Евѳимія въ Болгаріи 117
XII. Югославянское вліяніе въ Россіи 117
Историческія условія 117
Перемѣны въ русской графикѣ и орѳографіи 118
Вредъ и польза югославянскаго вліянія 120
Особая польза знака і и крестовиднаго ѣ 120121
XIII. Русскіе полууставные почерки 121
Вѣка 15 и 16й 121
Полууставъ 17го вѣка 122
Различеніе трехъ вѣковъ по надстрочнынъ буквамъ 123
XIV. Скоропись 124
Цѣлъ и техническіе пріемы 124
Русская скоропись 125
14аго вѣка 125
15аго вѣка 126
Московская скоропись 127
16го вѣка 127
17го вѣка 128
Каллиграфическая скоропись 131
Скоропись Виленская и Кіевекая 131
Какъ слѣдуетъ учиться читать скоропись 132
XV.    Тайнопись 132
Ея цѣли 132
Ея системы: 133
чуждыя письмена 133
измѣненные знаки 134
замѣна однихъ знаковъ другими 134
Счетная система; ея разряды: 135
цифровой 135
описательный 135
значковый 137
Иные виды тайнописи 137
XVI. Лѣтосчисленіе 138
Обозначеніе цифръ въ греческомъ письмѣ, въ глаголицѣ и въ кириллицѣ 138
Старыя названія большихъ разрядовъ (10,000—10,000,000) 139
Даты; ошибки въ ихъ написаніи и чтеніи 140
Система лѣтосчисленія; ея основаніе; начало года 141
Переводъ датъ: 141
съ сентябрьскаго счета на январскій 141
съ мартовскаго на январскій 142
съ мартовскаго на сентябрьскій 143
индиктъ 143
XVII. Повѣрка датъ 143
Даты прямыя и косвенныя 143
Палеографическая повѣрка 144
историческая повѣрка 145
дипломатическая повѣрка: формула, очередь фактовъ въ датѣ, термины 146
Справочныя пособія 148
Списки для датировки синодиковъ: 148
именной 148
погодный 150
XVIII. Описаніе рукописей 151
Дѣль описанія и основныя требованія 151
Схема описанія 152
Названіе рукописи 152
Справочныя пособія 154
Характеристика общаго состава рукописи и описаніе ея отдѣльныхъ статей 154
Указатели 155
Справочныя пособія 155
Литературная исторія памятника 156
Переводные памятники 157
Опредѣленіе языка, съ коего сдѣланъ переводъ 157
Сличеніе съ оригиналомъ 159
Исторія текста 160
Внѣшняя исторія памятника 162
Различные списки одного и тогоже памятника 162
Родственныя связи списковъ; схема размноженія и расхожденія списковъ 163
Возстаневленіе первоначальнаго текста; варіанты; глоссы, интерполяція 165
Описаніе рукописей требуетъ точности языка; примѣръ 167
Пути, ведущіе къ, точности языка: спеціальныя знанія, изученіе образцовыхъ описаній, строгая терминологія; суммація, не обобщеніе наблюдаемыхъ фактовъ 168
Въ описаніи цѣлаго собранія всѣ рукописи располагаются въ алфавитномъ порядкѣ 169
Шрифты для печатанія старыхъ текстовъ 171
Техника типографскаго набора и его исправленіе 172
прим.; доступная степень точности при передачѣ текста печатью 173
передача позднихъ текстовъ гражданскимъ шрифтомъ 173
Существующіе способы передачи оригинала снимками 174
Приложеніе. Хронологія славянская и русская 177
ТАБЛИЦЫ 189
Запись опубликована в рубрике Древнеславянский с метками , . Добавьте в закладки постоянную ссылку.

Добавить комментарий