Бугаева И.В., Левшенко Т.А. Церковнославянский язык: Учебные грамматические таблицы. Учебное издание для общеобразовательных учебных заведений, духовных училищ, гимназий, воскресных школ и самообразования. — Изд. 2-е, перераб. и доп. — М.: Издательский Совет Русской Православной Церкви, 2009

Справочное пособие помогает систематизировать и закрепить теоретический материал, представляя в наглядном сжатом виде (с помощью таблиц) звуковые особенности церковнославянского языка, систему частей речи (образцы склонений и спряжений) и знаков препинания; в приложении даны правила употребления буквы ѣ. Книга предназначена для школьников, студентов, преподавателей духовных и светских учебных заведений, а также для всех, кто интересуется богослужебным языком Русской Православной Церкви.

Рецензия: д-р филол. наук Маршева Л. Кто по толкам, а кто по складам

Скачать djvu: YaDisk 
1,6 Mb - 600 dpi - 80 с., ч/б текст, оглавление 
Купить: www.ozon.ru

От авторов [3] Азбука [4] Звуковые соответствия [5] Имя существительное [5] Местоимение [19] Имя прилагательное [25] Имя числительное [36] Глагол [43] Причастие [60] Знаки препинания [70] Приложение. Употребление ҍ [70] Рекомендуемая литература [79]


От авторов

Радостно, что в последние годы все больше людей начинают изучать церковнославянский язык — богослужебный язык Русской Православной Церкви.

Для владеющих русским языком не сложно понимать церковно-славянские тексты. Однако существуют некоторые семантические и грамматические различия, которые нуждаются в специальных комментариях. Имеющиеся учебники церковнославянского языка содержат таблицы склонений и спряжений, но из-за ограниченного объема книг в них обычно представлены не все возможные словоизменительные парадигмы. Многолетняя практика преподавания церковнославянского языка в духовной семинарии, в православном вузе, в воскресной школе, на катехизаторских курсах привела нас к мысли о необходимости создания в помощь учащимся более полного свода грамматических таблиц.

Грамматические таблицы являются учебным пособием для начального этапа изучения церковнославянского языка и носят справочный характер. Поскольку на сегодняшний день отсутствует научная грамматика церковнославянского языка, которая могла бы послужить теоретической базой для составителей таблиц, авторы испытывали значительные трудности. Во-первых, тексты, используемые в современном богослужении, создавались и переводились в разное время — это привело к необходимости дать варианты ударений, окончаний и чередований согласных, чтобы полнее отразить грамматические формы, которые реально встречаются в книгах.

Во-вторых, не все потенциальные грамматические формы нам удалось найти в богослужебных текстах — в таких случаях формы приводятся по аналогии. Мы ни в коем случае не призываем заучивать наизусть формы склонений и спряжений. Церковнославянский язык должен постигаться иначе: следует как можно больше читать Библию (в церковнославянском переводе) и богослужебные тексты — молитвы, тропари, каноны и т.д., а знание грамматики должно лишь помогать полному и точному пониманию текстов.

Искреннюю благодарность выражаем редакторам Л. П. Медведевой и В. В. Белокопытовой, которых по праву можно считать нашими соавторами. Их тонкие замечания, добрые советы и пожелания помогли нам улучшить таблицы.

Запись опубликована в рубрике Церковнославянский с метками , , . Добавьте в закладки постоянную ссылку.

Добавить комментарий