Добромирово Евангелие

Добромирово ЕвангелиеРукопись начала (?) XII в., тетр среднеболгарского извода, один из древнейших кириллических списков этого типа книги. До кон. XIX в. полная рукопись хранилась в монастыре великомученицы Екатерины на Синае. В настоящее время начало утрачено, сохранившиеся 230 пергаменных листов (210×150 мм) разделены на 4 части:

1-я – 196 л. (РНБ. Q.п.I.55);
2-я – 23 л. (Sinait. slav. 43);
3-я – 2 л. (Paris. slav. 65. Л. 3-4),
4-я – 9 л. (Sinait. slav. 7/N),

отрывки начальной части кодекса с чтениями Евангелия от Матфея были обнаружены в 1975 г. среди рукописей мон-ря вмц. Екатерины на Синае (Tarnanidis. 1988. P. 111-112).

ДЕ нашел и сообщил о нем в печати в 1873 г. архим. Антонин (Капустин). В 90-х гг. XIX в. основная часть кодекса поступила через Каир в Вену к В. Ягичу, который подробно ее исследовал, издал, а в 1899 г. продал имп. Публичной библиотеке в С.-Петербурге. В период нахождения основной части ДЕ у Ягича 2 его листа попали в Национальную библиотеку в Париже. Название кодекс получил по писцу, указавшему свое имя,- «попу грешнику» Добромиру (РНБ. Q.п.I.55. Л. 121).

В научной литературе ДЕ обычно датируется или обобщенно XII в., или нач. этого столетия.  Правописные особенности (из редуцированных употребляется только «ь») указывают на западноболгарское (македонское) происхождение писцов и на использование ими глаголического оригинала. В языковом отношении ДЕ представляет ранний этап среднеболгарского извода (смешение «юсов» наблюдается только в 3-м лице мн. ч. аористных окончаний). Рукопись украшена 5 заставками и рядом контурных инициалов в южнославянском стиле. Вся орнаментика выполнена чернилами (инициалы могли быть позднее подкрашены киноварью и зеленой краской); иллюминаторами, возможно, были сами писцы.

Кодекс неоднократно подвергался редактированию, доработке и разнообразным переделкам, видимо на Синае или в Палестине. Часто встречаются дополнения, поновления и правка текста др. чернилами и почерками.

По  А. А. Турилов // Православная Энциклопедия Т. 15, С. 489

Издания

  1. Jagic V. Evangelium Dobromiri: Ein altmacedonisches Denkmal der kirchenslavischen Sprache des 12 Jh. W., 1899. 2 Bde;
  2. Алтбауер М. Добромирово Евангелие: Кирилски споменик од XII в. Скопjе, 1973. Т. 1 [фототип. изд.];
  3. Велчева Б. Добромирово Евангелие: Български паметник от нач. на XII в. София, 1975;
  4. Tarnanidis I. The Slavonic Manuscripts, Discovered in 1975 at St. Catherines Monastery on Mount Sinai. Thessal., 1988. P. 111-112, 202-203 (Pl. 18), 317-334 [фототип. изд].

Литература

  1. Антонин (Капустин), архим. Из записок синайского богомольца // ТКДА. 1873. № 9. С. 348-349;
  2. Антонин (Капустин), архим. Отчет ИПБ за 1899 г. СПб., 1900. С. 153-156;
  3. Лавров П. А. Палеографическое обозрение кирилловского письма // ЭСФ. 1915. Вып. 4.1. С. 55-59 [byzantinorossica.org.ru];
  4. Десподова В. Лексиката на Добромирово евангелие // Македонистика. Скопjе, 1977. Зб. 1. С. 5-96;
  5. Станчев К. Неизвестные и малоизвестные болг. рукописи в Париже // Palaeobulgarica. 1981. № 3. C. 85-91, № 1; СКСРК, XI-XIII. № 71;
  6. Куев К. Съдбата на старобългарските ръкописи чрез векове. София, 1986 2. С. 199-201;
  7. Велчева Б., Бояджиев А. За нова хронология на ранните слав. недатирани ръкописи // Славянска филология. София, 1993. Т. 21. С. 18.

 

Добавить комментарий