Архив метки: Верещагин Е.М.

Страница 3 из 3
1 2 3

Верещагин Е.М. Из истории возникновения первого литературного языка славян. Переводческая техника Кирилла и Мефодия. М.,1971

Первые тексты на славянском языке были, как известно, переводами с греческого. Согласно исторический источникам, они были созданы византийскими миссионерами Константином-Кириллом и Мефодием. Знакомство с обширной литературой по кирилло-мефодиевскому вопросу показывает, что в лингвистическом отношении упомянутые тексты исследовались многократно, в том … Читать далее

Рубрика: Древнеславянский | Метки: | Добавить комментарий

Верещагин Е.М. Из истории возникновения первого литературного языка славян. Варьирование средств выражения в переводческой технике Кирилла и Мефодия. М., 1972

Первые записи на славянском языке были, как известно, переводам о греческого. Возникла обширная лингвистическая литература, посвященная сопоставлению славянского материала о греческими источниками. В настоящем исследовании, также относящемся к числу сопоставительных разысканий, рассматривается проблема межъязыковых (греческо-славянских) вариантов перевода. В зтой исследовательской … Читать далее

Рубрика: Древнеславянский | Метки: | Добавить комментарий

Верещагин Е.М. Из истории возникновения первого литературного языка славян. К проблеме греческо-славянских лексических и грамматических вариантов в древнейших славянских переводах. Доклад на VII международном съезде славистов. М., 1972

Варьирование средств выражения в древнейших славянских евангельских текстах имеет давнюю традицию изучения. Среди исследователей этой проблемы Л.Жуковская (Лексические… 3) назвала имена А.Х.Востокова, И.Добровского, П.Шафарика, Г.А.Воскресенского, И.В.Ягича, И.Е.Евсеева, А.В.Михайлова, В.А.Погорелова, Г.А.Ильинского, М.Н.Сперанского, Н.Ван-Вейка, В.Вондрака, Э.Бернекера, О.Грюненталя, С.М.Кульбакина, Б.Цонева, Й.Вайса, К.Горалка, А.Достала, … Читать далее

Рубрика: Древнеславянский | Метки: | Добавить комментарий

Верещагин Е. М. К изучению семантики лексического фонда древнеславянского языка (доклад на VIII Международном съезде славистов). М., 1978

Помещенное ниже исследование является продолжением разысканий автора в области лексикологии первого литературного языка славян. Е. М. Верещагин. Из истории возникновения первого литературного языка славян. Переводческая техника Кирилла и Мефодия. М., 1971; он же. Из истории возникновения первого литературного языка славян. … Читать далее

Рубрика: Древнеславянский | Метки: | Добавить комментарий

Верещагин Е.М. Кирилло-Мефодиевское книжное наследие. Межъязыковые, межкультурные, межвременные и междисциплинарные разыскания. С двумя приложениями. – М.: «Индрик», 2012

Для палеославистов, русистов, философов, этнографов, культурологов, библеистов, литургистов, богословов, специалистов в области перевода, преподавателей высших светских гуманитарных и духовных учебных заведений, равно как для всех, кто интересуется древнейшим периодом бытования Евангелия и Кирилло-Мефодиевского наследия (в славянском мире и на Руси), а также его значением для современного поновления текстов Свщ. Писания Русской Православной Церкви. Читать далее

Рубрика: Древнеславянский | Метки: | Комментарии к записи Верещагин Е.М. Кирилло-Мефодиевское книжное наследие. Межъязыковые, межкультурные, межвременные и междисциплинарные разыскания. С двумя приложениями. – М.: «Индрик», 2012 отключены
Страница 3 из 3
1 2 3