Толкование на молитву Иисусову, перевод Паисия Величковского

Вашему вниманию предлагается толкование молитвы Иисусовой и способ ее правильного совершения. Произведение было создано неизвестным греческим иноком и переведено на церковнославянский язык преподобным Паисием Величковским. Текст, набранный по рукописи, представлен на сайте Духовное наследие преподобного Паисия. Дополнительная корректура и верстка сделаны Филиппом Карагой.

Словарь греко-славянских синонимов

РЕЧНИК на грчко-црковнословенски лексички паралели / редактор Мито Аргировски ; соработници Наталија Андријевска, Александра Ѓуркова, - Скопје : Инстнтут за македопски јазик “Крсте Мисирков". 2003. - 502 стр.; 24

Канон молебный Пресвятой Богородице

Ο ΜΙΚΡΟΣ ΠΑΡΑΚΛΗΤΙΚΟΣ ΚΑΝΩΝ ΕΙΣ ΤΗΝ ΥΠΕΡΑΓΙΑΝ ΘΕΟΤΟΚΟΝ в исполнении хора монахов монастыря Симонопетра  (видео и аудио) с параллельным переводом на церковнославянский язык. Перевод взят из канона молебного ко Пресвятей Богородице. С праздником! 

Соболевский С.И. Древнегреческий язык. Учебник для вузов

Соболевский С.И. Древнегреческий язык. Соболевский С.И. Древнегреческий язык. Учеб. для вузов /С.И. Соболевский; Рос. акад. образования. Сев.-Зап. отд-ние. – СПб. : Алетейя Лет. сад, 1999. – 613,[1] с. ; 22 см. – (Серия “Библиотека русской педагогики” / Ред. совет: Г.А. Бордовский и др.). – Библиогр. в конце кн.. – Рус. указ.: с. 589-596. – Греч. указ.: с. 597-603. – Лат. указ.: с. 604

Аннотация

Учебник древнегреческого языка выдающегося русского педагога и ученого С. И. Соболевского содержит все необходимые разделы грамматики (фонетику, морфологию и синтаксис), а также сборник упражнений в переводах с соответствующими словарями и тексты греческих авторов. Правила греческой грамматики изложены в тех же выражениях и сопоставлены с правилами «Грамматики латинского языка». (далее…)

Закрыть меню