Заготовки для греко-славянских подстрочников

Это полезное упражнение для того, чтобы вчитаться. В файлах даны греческие богослужебные тексты разбитые на слова таким образом, чтобы можно было сопоставить их со славянским переводом. В итоге должны получаться греко-славянские подстрочные переводы.

Проверка орфографии церковнославянского языка для LibreOffice (Linux)

Принцип  проверки орфографии церковнославянского языка в LibreOffice тот же, что и для Word: нужно выбрать для проверки язык не на кириллице и добавить к нему пользовательский словарь.Частотный словарь в Unicod…

Закрыть меню