Куйо М. Куев. Съдбата на старобългарските ръкописи чрез векове. София: Наука и изкуство, 1979

Предговор

След 1961 г. имах възможността да работя по-продължително време в редица книгохранилища в СССР, Полша, Румъния, Чехословакия, Югославия и Австрия. Преглеждайки славянските ръкописи в тези страни, аз се натъкнах на интересни за науката факти, които ме накараха да се замисля върху тях и да потърся тяхното обяснение: многобройни преписи от старобългарски съчинения, за които в науката не се знае, голяма миграция на ръкописното наследство в различни посоки, намаляване на ръкописното богатство в редица манастири и минаването на това богатство в частни ръце, съсредоточаване на цели ръкописни сбирки в определени градове и т. н. От друга страна, силно впечатление ми направи и обстоятелството, че старославянското литературно наследство на Балканския п-ов, българско и сръбско, в много случаи има еднаква съдба — унищожава се по различни начини и по различни поводи, при “различни обстоятелства. Чуждото господство поставя при еднакви условия българи и сърби, еднакво е отношението му към тяхното културно наследство, едните и другите са само рая, едните и другите изпадат в тежко материално положение, еднаква е съдбата на старите им паметници. Така че онова, което става с ръкописите в сръбскитеземи през османското робство, то важи и за нас. Затова именно привеждам понякога факти и от сръбските земи, от сръбските манастири. Картината по този начин получава много по-широки размери. (далее…)

Петрова В.А. Палеографический альбом. Л., 1968

В альбоме представлены тексты – таблицы древнерусских почерков XIII -XVIII вв. Тексты идеально подходят для начинающих изучать русскую палеографию. Имеется таблица начертания букв русского алфавита XI – XVIII вв. К наиболее сложным текстам дана транслитерация на современную кириллицу. Названия текстов в файле обозначены в закладках на них. (далее…)

Щепкин В.Н. Учебник русской палеографии. М., 1918

Настоящая  книга  основана  на  лекціяхъ  по  русской   палеографіи,   читанныхъ  въ  Московскомъ  Университетѣ  и  на  Высшихъ   Женскихъ   Курсахъ   въ   Москвѣ.   Весь   матеріалъ   этихъ лекцій  авторъ  старался  переработать  въ  учебникъ,  отвѣчающій практическимъ   требованіямъ  и  наглядности.   Авторъ   долженъ напомнить, что преподаваніе палеографіи въ нашей высшей школѣ было  поставлено  на  научную   почву   трудами—И.  И.   Срезневскаго,  акад.  Соболевскаго,  проф.  Лихачева,  Лаврова,  Карскаго и  др.  русскихъ  палеографовъ.  Но  въ  этихъ  первыхъ  строкахъ авторъ  считаетъ  своей  прямою  обязанностью  высказать  искреннюю  признателыюсть   также   своимъ  ученикамъ  и  ученицамъ, работавшимъ  надъ  сырымъ  матеріаломъ  палеографіи  подъ  руководствомъ  пишущаго  эти  строки.   Въ  этой  книгѣ   авторъ  не даетъ  общаго  списка  источниковъ  и  не  ссылается  на  свои  спеціальныя   работы.   То   и   другое   читатели   найдутъ   въ   книгѣ акад.  Соболевскаго  „Славяно-русская  палеографія”  Петр.  1908, изд.  2.   Одно  изъ  приложеній   учебника   (Образды   изводовъ  и ихъ   анализъ)   авторъ   былъ   вынужденъ   отложить   до   инаго времени.
Вячеславъ   Щепкинъ.
Москва, 15(2)  іюня  1918  года. (далее…)

Щепкин В.Н. Русская палеография. М.: Наука, 1967

Книга является ценным пособием по русской палеографии. В ней содержатся краткие и точные формулировки по вопросам времени и места написания рукописей; в яркой форме прослеживается эволюция русского письма с древнейших времен до XVIII в. Монография совмещает в себе черты серьезного научного труда и полезного учебного пособия. Впервые выпущенная в 1918—1920 гг. ограниченным тиражом эта книга быстро разошлась и стала в настоящее время библиографической редкостью (см. здесь). (далее…)

Vajs J. Rukovet hlaholske paleografie. Uvedení do knižního písma hlaholskeho. V Praze, 1932

Jak je  videt z nadpisu  této  prírucky, prestanu  na písme  knižním ,  nechávaje  zatím  stranou  pam átky  listinné,  psané  vetšinou písmem  kursivním,  protože  materiál,  který  mám po  ruce,  nepokládám za dostatecný,  abych mohl psát úplnou  hlaholskou paleografii.
Také vlastní pam átky staroslovenské jsou, až na nepatrné výjim ky, památky  knižní.  Ostatne  promluvím   i  o  písme  kursivním ,  byt  jen krátce,  v  dodatku.   N ejúplnejší zprávy  o  puvodu,  vývoji  a  tvarech hlaholského písma podával dosud spis prof. V. Jagice Глаголическое письмо z roku 1911.  Od  té  doby pronesli  nekterí  spisovatelé  mínení bud z  casti nebo zcela nová  (Durnovo,  Fortunatov, Kulbakin,  Lavrov,  Marguliés,  Mins,  Nachtigal,  N ikolskij y  Ohienko  a  W essely), ano  ozval  se  hlas  prímo  popírající  nejen  mínení  Jagicovo,  ale obecnémnení  o  hlaholici  vubec  (Rahlfs).   Je  tedy  videt,  že  je potreb ovrátit  se  k  veci  znova. (далее…)

Шляпкин И.А. Русская палеография. СПб., 1913

Палеографія по точному переводу съ греческаго (παλαιός—древній, γράφω—пишу)— значитъ „древне-писаніе”. Палеографія поэтому есть дисциплина, которая разбирается въ техникѣ древнихъ письменъ и старается опредѣлить время той или другой надписи или рукописи. (далее…)

Рождественская Т.В. Язык и письменность средневекового Новгорода: Богослужебные надписи и берестяные грамоты XI-XV вв. СПб., 2008

Пособие по спецкурсу «Язык и письменность средневекового Новгорода: Богослужебные надписи и берестяные грамоты ХІ-ХV вв.» предназначено для студентов отделения русского языка и литературы, в том числе для специализирующихся в области палеославистики. Курс связан с тематикой вузовских курсов по истории русского языка, истории русского литературного языка, с проблемами лингвистического источниковедения. В пособии представлены церковнославянские надписи на стенах древнерусских храмов и берестяные грамоты, воспроизводящие богослужебные тексты, дается их палеографическое, графико-орфографическое и текстологическое описание. Большинство надписей как памятников средневековой письменности Новгорода исследовано и введено в научный оборот автором пособия. Цель пособия — привлечь внимание студентов, магистрантов и аспирантов, чьи научные интересы связаны с историей русского языка, к проблемам функционирования церковнославянского языка не в традиционных книжных богослужебных источниках (Служебниках, Триодях, Октоихах), а в некнижном контексте — в литургическом пространстве храма и в бытовом церковном обиходе. Анализируемые в пособии тексты в совокупности с книжной рукописной традицией характеризуют письменную культуру и языковую ситуацию средневекового Новгорода. (далее…)

Герд А.С. Лингвистическая типология древнеславянских текстов. СПб.: С.-Петерб. ун-та, 2008

В книге на основе большого числа источников XI-XVI веков путем применения лингвотекстологических методов, на материале именного склонения и словообразования выделяются типы и классы древнеславянских текстов. На новых данных обсуждается одно из краеугольных понятий славяноведения — «церковнославянский язык». (далее…)

Закрыть меню
Мы используем cookie-файлы для наилучшего представления нашего сайта. Продолжая использовать этот сайт, вы соглашаетесь с использованием cookie-файлов.
Принять
Отказаться