Принцип  проверки орфографии церковнославянского языка в LibreOffice тот же, что и для Word: нужно выбрать для проверки язык не на кириллице и добавить к нему пользовательский словарь.Частотный словарь в Unicod выложен на сайте Инициативной группы славянской информатики. Из него сделана версия словаря для португальского языка , т.е. к списку слов добавлены строки:

OOoUserDict2
lang: pt-PT
type: positive
---

Чтобы не плодить глюки, рекомендуется создать пользовательский словарь самостоятельно. LibreOffice создание пользовательского словаря

И отредактировать его в редакторе, добавив после — список слов. Пользовательские словари находятся по пути /home/USER/.config/libreoffice/4/user/wordbook.

Чтобы в церковнославянском тексте заработала проверка орфографии, нужно обозначить его как португальский.

LibreOffice назначение языка проверки орфографии

Ложка дегтя: данный костыль не работает для пользовательского словаря в ucs. Возможно, в LibreOffice отличный от Word принцип проверки слов с цифрами.

Закрыть меню