Союз ћкw может иметь следующие значения:
- при дополнительных придаточных предложениях (=русскому что): и3 слhшано бhсть, ћкw въ домY є4сть. – и слышно стало, что Он в доме. (Мар. 2:1);
- (=русскому когда): И# бhсть ћкw и3сп0лнишасz днjе слyжбы є3гw2, и4де въ д0мъ св0й – А когда окончились дни службы его, возвратился в дом свой (Лк.1:23)
- С причинным значением (= русскому так как): дади1те нaмъ t є3лeа вaшегw, ћкw свэти1лницы нaши ўгасaютъ. – дайте нам вашего масла, потому что светильники наши гаснут. (Матф. 25:8);
- Со значением цели в сочетании с союзом да (= русскому чтобы): tкyду нaмъ въ пустhни хлёби толи1цы, ћкw да насhтитсz толи1къ нар0дъ; – откуда нам взять в пустыне столько хлебов, чтобы накормить столько народа? (Матф. 15:33);
- При предложении следствия (=русскому так что): и3 собрaсz пaки нар0дъ, ћкw не мощи2 и5мъ ни хлёба ћсти – и опять сходится народ, так что им невозможно было и хлеба есть. (Мар. 3:20);
- Со сравнительным значением (=русскому как): и3 бhсть ћкw мeртвъ – и он сделался, как мертвый (Мар. 9:26);
- При числительных для выражения приблизительности (=русскому около): Пребhсть же мRіaмь съ нeю ћкw три2 мёсzцы Пребыла же Мария с нею около трех месяцев (Лук. 1:56).
Литература
- Иеромонах Алипий (Гаманович). Грамматика церковно-славянского языка. М., 1991. С. 149;
- Иеромонах Андрей (Эрастов), протоиерей Александр (Свирелин). Грамматика церковно-славянского языка. Конспекты. Упражнения. Словарь. — СПб.: Библиополис, 2007. С. 90.