Культурное наследие Древней Руси : истоки, становление, традиции / отв. ред. В. Г. Базанов ; ред. М. Б. Храпченко. – М. : Наука, 1976. – 460 с. : ил.

папка на docs.google © Danefæ.org Содержание Л. А. Дмитриев, Я. С. Лурье, А. М. Панченко. Проблемы изучения древнерусской литературы.  © Danefæ.org ДРЕВНЕРУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА И КУЛЬТУРА Т. А. Иванова (Ленинград). У истоков славянской письменности (К переводческой деятельности Мефодия). П. Н. Динеков…

Мещерский Н.А. Источники и состав древней славяно-русской переводной письменности IX—XV веков. Л.: ЛГУ, 1978

Памятники переводной письменности составляли очень важную часть древней славянорусской книжности – как по количественному составу, так и по идейной значимости. Они соединяли литературу и культуру Древней Руси и славянских стран с их историческими предшественниками – культурой античной Греции и Рима, христианской Византии, и стран Древнего Востока – Египта, Палестины, Месопотамии. Эти памятники давали славянам и русским возможность исторического самоосознания, нахождения своего места в мировой истории. Эта литература в значительной степени определяла идеологическую основу всей средневековой культуры, и поэтому связывала славянский мир с культурным кругом народов Средиземноморья, христианскими народами Востока и Запада.
В книге даётся периодизация славянской переводной письменности, рассматриваются основные текстологические типы древнейших переводов библейских книг, переводы литургической, гимнологической, канонической письменности, патристической литературы, говорится о прогрессивной роли переводной письменности в развитии средневековой славянской литературы и литературного языка. (далее…)

Закрыть меню